Descripción
Origen y significado de Gachupín. Esta palabra no pudo ser de origen indígena mexicano porque el náhuatl carecía de los sonidos de GA, GUE, GUI, GO, GU. La palabra gachupín es española. Según García Icazbalceta, servía ella «para designar al español recién llegado y aún no hecho a la tierra». ¿Por qué se le llego a usar en sentido despectivo y aun injurioso para calificar a todos los españoles peninsulares, aun a los bien arraigados acá? Y el hijo de un gachupín, o sea de español peninsular, ya no era un gachupín sino un criollo o un español continental. La Real Academia Española convierte el gachupín en cachupin, y lo hace deriva del portugués «gachopo», «niño». Don Mariano de Cárcer y Disdier español, cree que «gachupín», «derivado indiscutiblemente del apellido montañés Cachupín, jamás del idioma mexicano, ha tenido e México, a través del tiempo, al compás de los matices de su historia, diferentes significados (-.) «. Y que «en España, por el contrario, su sentido fue siempre él mismo: el nuevo rico». Dice también don Mariano –que murió en México y mucho lo amaba- en la península rara vez se aplicó el dicho mote al español que vuelve rico a la patria desde América, pues también se llama «indianos». Y agrega que sólo en Andalucía, «si sus excentricidades exceden de lo normal, se les aplica el sobrenombre de» cachupín «, ya sus extravagancias» cachupinadas «, modalidad que no se usa en México. (Mariano de Cárcer y Disdier, ¿ QUE COSA ES GACHUPIN ?, p.98 y passim. Librería de Manuel Porrúa S.A. México, 1953.)
Valoraciones
No hay valoraciones aún.